Spalding Gray's Map of LA
Spalding Gray comes to LA to perform a set of monologues.
Norman Yonemoto
Bruce Yonemoto
Casts & Crew
Also Directed by Norman Yonemoto
Clip Joint is a video assemblage of clips and short sequences from motion pictures mostly produced before 1964. Yonemoto isolates these clips from their predominantly Hollywood movie context and creates a new narrative with its own unique logic and meaning. The polished surface of Hollywood classic movies creates a hyperbolic dream state of surprising complexity no matter how shallow the movies’ content may be. Perfected by an army of artists and technicians of the early Hollywood studio system from 1915 to 1929, these powerful images manipulate the movie-goers’ emotions as well as suspending their disbelief. Yonemoto blends these compelling images into a potent brew of self-reflection and deconstruction.
In the novella Blinky The Friendly Hen (1978), artist Jeffrey Vallance documented the supermarket purchase of a frozen chicken and its burial in the Los Angeles S.P.C.A. Pet Memorial Park. Naming the fryer Blinky, Vallance transformed poultry into pet, paying tribute to the billions of hens sacrificed each year for our consumption. Ten years later questions of the true cause of Blinky’s death continue to swirl. Blinky, the videotape, documents the search for this cause. Alas, like the shroud of Turin, Blinky’s death cannot be completely resolved. Blinky’s ten-year story ends where it began, in our culture’s glistening, dreamlike symbol of heavenly closure, the supermarket.
In this tour-de-force of stylized deconstruction, the Yonemotos rewrite a traditional narrative of desire — boy meets girl, boy loses girl. Employing the hyperbolic, melodramatic syntax of Hollywood movies and commercial TV, they decode the Freudian symbology and manipulative tactics that underlie media representations of romantic love, and expose the power of this media “reality” to construct personal fictions. Using the psychoanalytic language of advertising, cinematic and television texts to tell the love story of a pole vaulter/concert cellist and a cowboy/Abstract Expressionist painter, they rupture the narrative with psychosexual metaphors and references to pop media and art. Self-conscious strategies such as overtly Freudian symbols, flashback reconstructions of childhood traumas, Wagnerian orchestration and loaded cliches are wielded with deft irony.
Created as part of the Yonemotos’ Soap Opera Series (together with Green Card: American Romance), this postmodern tale navigates artistic and sexual crises in Southern California. Boredom and alienation, the banality of fantasies and reality and the need for idealised romance afflict the characters that wander through this narrative representation of the LA art scene. The pervasive cultural malaise is seen as conditioned behaviour — conscious psychological manipulation by the mass media. Against this dominant ideology, the film’s central figure Norman, played by Norman Yonemoto, approaches art as a means to ‘expose the derivative nature of the romantic ideal’ and ‘promote the examination of our personal contexts.’
Steeped in irony, Made in Hollywood depicts the personal and cultural mediation of reality and fantasy, desire and identity, by the myths of television and cinema. Quoting from a catalogue of popular styles and sources, from TV commercials to The Wizard of Oz, the Yonemotos construct a parable of the Hollywood image-making industry from a pastiche of narrative cliches: A small-town ingenue goes West to find her dream and loses her innocence; the patriarch of a Hollywood studio nears death; a New York couple seeks screenwriting fame and fortune in the movies. With deadpan humor and hyperbolic visual stylization, the Yonemotos layer artifice upon artifice, constructing an image-world where reality and representation, truth and simulation, are meaningless distinctions.
Using the syntax of daytime soap operas, Green Card tells the story of Sumie, a Japanese artist who marries an American surfer/filmmaker to enable her to remain in the United States. When the couple’s views towards the agreement move in opposite directions, cultural differences and expectations become pronounced. Casting an ironic eye on the Los Angeles lifestyle and art scene of the early 1980s, this stylised narrative asserts that the delirium of Hollywood ‘reality’ has a manipulative impact on personal relationships.
Europe’s enchantment with American consumer culture is depicted, as well-known European architectural landmarks – the Eiffel Tower, the Acropolis, London Bridge – are reflected in the glossy surface of a 1960s Cadillac convertible, the ultimate symbol of the “golden age” of American consumerism.
Japan in Paris in L.A. centres on Saeki Yuzo, an early twentieth-century Japanese artist who makes a pilgrimage to Paris to seek his artistic fortunes, only to find that ethnic and cultural differences stand in his way. Around this narrative, the Yonemotos construct a multi-layered and self-reflexive work in which strategies of disjunction and contradiction are key. Employing heightened theatricality, experimental narrative strategies and archival footage, the film proposes a complex meditation on issues of modernity, representation, ethnocentrism and identity.
Deconstructing the myth of Oedipus within the framework of an ancient Japanese folk story, the Yonemotos craft a highly charged discourse of loss and desire. Quoting from Bunuel, Freud, pop media and art, they place the symbology of Western psychosexual analytical theory into a cross-cultural context, juxtaposing the Oedipal and Kappa myths in a delirious collusion of form and content. The Kappa, a malevolent Japanese water imp, is played with eerie intensity by artist Mike Kelley; actress Mary Woronov plays Jocasta as a vamp from a Hollywood exploitation film. Steeped in perversions and violent longings, both the Kappa and Oedipus legends are presented in highly stylized, purposefully "degraded" forms, reflecting their media-exploitative cultural contexts. In this ironic yet oddly poignant essay of psychosexual compulsion and catharsis, the Yonemotos demonstrate that even in debased forms, cultural archetypes hold the power to move and manipulate.
GARAGE SALE is a campy feature centered on a story of marital upheaval between drag queen Goldie Glitters and her fair-haired husband, Hero. A onetime member of San Francisco’s legendary Cockettes theatre troupe, Goldie was famously crowned Santa Monica College’s 1975 Homecoming Queen, captured in Bruce Yonemoto’s documentary HOMECOMING (1975). GARAGE SALE subverts the drag aspect of Goldie’s performance enabling her to sympathetically play a woman whose fantasies and expectations have been shaped by Hollywood romance films. The film follows the couple as Hero tries to regain Goldie’s love by seeking the advice of a cast of eccentric characters.
Also Directed by Bruce Yonemoto
In the novella Blinky The Friendly Hen (1978), artist Jeffrey Vallance documented the supermarket purchase of a frozen chicken and its burial in the Los Angeles S.P.C.A. Pet Memorial Park. Naming the fryer Blinky, Vallance transformed poultry into pet, paying tribute to the billions of hens sacrificed each year for our consumption. Ten years later questions of the true cause of Blinky’s death continue to swirl. Blinky, the videotape, documents the search for this cause. Alas, like the shroud of Turin, Blinky’s death cannot be completely resolved. Blinky’s ten-year story ends where it began, in our culture’s glistening, dreamlike symbol of heavenly closure, the supermarket.
Potatoes, indigenous to the farmlands of Andean Peru serve as the principle metaphor in this revisionist documentary. Papa replicates Vincent Van Gogh’s original composition, The Potato Eaters. The “uncivilised, unpeeled dusty faces” of the original Dutch peasants are portrayed by an indigenous Andean Quechua family who continue to this day “to earn their meals honestly.” Following the model of Luis Buñuel’s landmark 1932 surrealist documentary, Land Without Bread (Las Hurdes), Papa attempts to parody the discourse typically adopted by the ‘voice of god’ documentary form, simply by bringing the underlying elitism of such formalism to the foreground – the distance that is inherent to ‘objectivity’ is revealed merely as cynicism.
Framed is presented in a single-channel video using two elements. The first element is the film footage that was found by the artists at the U.S. National Film Archive. These staged films, produced by the War Relocation Authority (WRA), captured a fictional idealized life of Japanese Americans in the American concentration camps during World War II. More than a hundred thousand innocent civilians of Japanese descent were incarcerated solely based on their ancestry. To legitimize the abrogation of civil rights, the WRA produced this wartime propaganda. The second element is the slide show in which the still images reframe the raw material of the WRA films.
Europe’s enchantment with American consumer culture is depicted, as well-known European architectural landmarks – the Eiffel Tower, the Acropolis, London Bridge – are reflected in the glossy surface of a 1960s Cadillac convertible, the ultimate symbol of the “golden age” of American consumerism.
This experimental video, created by Karen Finley and Bruce Yonemoto while artists-in-residence at California’s Montalvo Arts Center, touches on the racism of the Center’s founder, James D. Phelan, and brings the story up to the present. Finley’s performance channels Phelan, one of the biggest proponents of anti-Japanese-immigration laws at the turn of the last century
This stylized narrative is the first in the Yonemotos' Soap Opera Series,in which they employ the traditional syntax and codes of melodrama to explore how mass media formulas manipulate desire and sexuality, fantasy and reality. Played out with the self-conscious acting and dialogue of a soap opera, this story of the dissolution of a contemporary romance is set in the context of the postmodern Southern California art scene. By emphasizing modes of representation — TV, movies, art — the Yonemotos reconstruct a narrative of melodrama itself, illustrating their assertion that personal dramas and romantic ideals are the result of media propaganda, a social fantasy that becomes reality.
PANPANORAMA features the famous “kiss” in Alfred Hitchcockʼs VERTIGO. The locations which panoramically circle around the lovers in VERTIGO are replaced with tracking shots from famous scenes in classic films from all over the world. By replacing the locations of the loversʼ desire, the installation underscores the fact that “global cinema” has faded into the background of the Hollywood cinematic desire.
Barravento Novo depicts correspondences between Antônio Pitanga—a Cinema Novo actor seen here delivering lines from Glauber Rocha’s first feature, Barravento, from 1962—and his daughter, Camila Pitanga, a well-known actor and filmmaker working today.
Deconstructing the myth of Oedipus within the framework of an ancient Japanese folk story, the Yonemotos craft a highly charged discourse of loss and desire. Quoting from Bunuel, Freud, pop media and art, they place the symbology of Western psychosexual analytical theory into a cross-cultural context, juxtaposing the Oedipal and Kappa myths in a delirious collusion of form and content. The Kappa, a malevolent Japanese water imp, is played with eerie intensity by artist Mike Kelley; actress Mary Woronov plays Jocasta as a vamp from a Hollywood exploitation film. Steeped in perversions and violent longings, both the Kappa and Oedipus legends are presented in highly stylized, purposefully "degraded" forms, reflecting their media-exploitative cultural contexts. In this ironic yet oddly poignant essay of psychosexual compulsion and catharsis, the Yonemotos demonstrate that even in debased forms, cultural archetypes hold the power to move and manipulate.
Yonemoto’s video recreates the opening sequence from The Sound of Music, replacing the Austrian Alps with the Peruvian Andes, the village of Salzberg with Incan ruins and Julie Andrews with a young Andean boy. Sweeping aerial views and a solitary figure accompany the soundtrack, sung by the Andean boy. His song is a translated version of Rodgers and Hammerstein’s infective melody into the indigenous Incan language of Quechua, spoken by 13 million people throughout the Andes and South America. Yet the language is probably best known through its place in popular culture; George Lucas’ villain Jabba the Hut spoke this disappearing language.